statistiques web gratuite

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

28/02/2013

La Gorgone

Des années de matraquage médiatiques, scolaires et artistiques ont enfin produit l'effet voulu : il est aujourd'hui de notoriété publique que se poser des questions sur l'immigration mène à la Shoah. Cela parait absurde, c'est pourtant le résultat désiré et obtenu par nos Grands mélangeurs, l'arme absolue qui pétrifie l'adversaire. Point de vrais menaces évidemment, Angela Merkel ne s'est pas laissé pousser mèche et moustache et plus personne ne marche sur Rome hormis les clandestins de Lampedusa, seulement il faut que nous comprenions que la question de l'immigration ne doit plus en être une. Le formatage intellectuel du citoyen post-moderne, s'il n'arrive pas toujours à lui faire croire à la reductio ad shoam, doit au moins permettre de le laisser inerte face à l'invasion exponentielle de l'Europe ou à la lourde condamnation d'un pseudo-xénophobe.

Commentaires

Formule pertinente, plus peut-être que la désormais consacrée "ad Hitlerum". Cela dit, "ad Shoam" serait mieux venue.

Écrit par : Nathanaël | 01/03/2013

Shoam Nomsky ?

Écrit par : Jean-Pierre | 01/03/2013

Nathanaël > Merci pour l'aide, le latin et moi...

Shoam Nomsky > :-)

Écrit par : Pharamond | 01/03/2013

Oui, enfin l'affaire est très délicate. La translitération latine du mot en question est précisément "Shoah". Je ne vois pas de nom latin se terminant par un "h" au nominatif (sauf peut-être des noms propres d'origine grecque finissant en thêta, rhô ou khi ?). La consonne finale pourrait toutefois raccrocher Shoah à la troisième déclinaison, ce qui nous donnerait à l'accusatif "ad Shoahem".
De toute façon, le mot est aussi confus que la réalité qu'il est censé exprimer. L'évolution lexicale traduit d'ailleurs l'épaississement du mystère, du néologisme "génocide" encore explicite (quoique mêlant fâcheusement racines grecque et latine) au métaphorique "holocauste", pour finir dans cette appellation hébraïsante vague et obscure.
Mais tout ça risque de nous emmener vers les bords de l'Allier, qui ne sont pas toujours bien fréquentés.

Écrit par : Nathanaël | 02/03/2013

Si "Shoam" n'est pas trop fautif, je le garde pour ma note, j'aime bien la sonorité.

Écrit par : Pharamond | 03/03/2013

Mais oui, ad shoam aeternam.

Écrit par : Nathanaël | 04/03/2013

Les commentaires sont fermés.